“ALAŞ BAYRAĞI ALTINDA” BELGESEL FİLMİ ANKARA’DA TANITILIYOR

Bundan bir asır önce Kazak Türkleri’nin modern devletinin temelini atan Alaş Milli Hareketi ile ilgili belgesel filmi “Alaş Bayrağı Altında” Kök Tuğ Kazak Kültür Derneği tarafından 20 Aralık 2018 Perşembe günü Ankara’da Milli Kütüphanede gösterilecektir. Ankara’da Türk dünyası kültür ve tarihine meraklı arkadaşlar kaçırmasınlar.

Devamı…


ЕЛБАСЫ НҰРСҰЛТАН НАЗАРБАЕВТЫҢ ЖОЛДАУЛАРЫНА ТҮРІК ЖҰРТШЫЛЫҒЫ ҚЫЗЫҒА НАЗАР АУДАРУДА

Мимар көркем өнер университеті Тарих факултетінде 10 желтоқсан 2018 күні өткен конференцияға қызығушылық жоғары болды. Оған, ғалымдар, студенттер және журналистер қатысты. Онда Мимар Синан атындағы Көркем өнер Университетінде ғылыми тағылымдамадан өтіп жатқан Л.Н. Гумилев атындағы ЕҰУ доктарантары Елбасының сындарлы саясаты мен экономикалық стратегияларын оның тәуелсіздіктен бүгінге дейін жарияланған 23 жолдауы негізінде түрік жастарына таныстырды.

Devamı…


KAZAKİSTAN’DA BİRİNCİ CUMHURBAŞKANI GÜNÜNÜN ANLAMI

Bugün 1 Aralık. Bu Kazaklar ve Kazakistan için önemli bir gündür. Çünkü, bugün Nazarbayev’in 1991 yılında Kazakistan Sovyet Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığına seçildiği gündür ve 2012’den bu yana bu gün Kazakistan’da “Birinci Cumhurbaşkanı Günü” olarak kutlanmaktadır. Çünkü, bu günde Nursultan Nazarbayev tam yetkiyle cumhurbaşkanı seçildikten sonra Kazakistan büyük bir kalkınma hamlesi gerçekleştirerek Avrasya’nın parlayan yıldızı haline gelmiştir. Uluslararası alanda saygın bir konuma yükselmiştir. Türk dünyasında da Türk Keneşi, Türk Akademisi ve TürkPA gibi önemli kurumların ortaya çıkmasında öncü rol oynamıştır. İşte tüm bunlarda 1 Aralık 1991’de Nursultan Nazarbayev’in Kazakistan’ın ilk cumhurbaşkanı olarak halktan tam yetki almasının rolü büyüktür.

Devamı…


ABAY’IN KARA SÖZLERİNDEKİ “ER TOKIM” ERİN TOHUMU MU, YOKSA EYER Mİ?

Kazakistan Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev’in dün yayınlanan “Ulı Dalanıñ Jeti Qırı” makalesinin başlığı “Büyük Bozkırın Yedi Kenarı” diye çevrilmiş. Güler misin, ağlar mısın? İşte bu durum bize özellikle Türk dillerinden çevirinin kolay bir şey olmadığını gösteriyor.

Ama aslında çevirin yanlış olduğu anlamsal açıdan da görüyor. İnsan biraz düşünürse böyle bir başlık olamayacağını anlaması lazım. Hemen sözlüğe bakıp “qır” kelimesinin başka anlamları ne olduğunu da görmeliydi. Devamı…


ҚАРЖЫ МИНИСТРІ ЖАНЫМХАН ТІЛЕУБАЙҰЛЫ АТАТҮРІКПЕН НЕГЕ КЕЗДЕСПЕДІ?

Шынжан Өлкелік үкіметінде қаржы министрі болып сол үкіметте қызмет атқарған 1947-1949 жылдары арасында көптеген қағаз ақшаға төте әріппен “Жанымхан” деп қолын қойып қазақ тарихында заманауи ақшада қолы болған тұңғыш қазақ қаржы министрі атанған Жанымхан Тілеубайұлы 1937 жылы қажылық сапардан қайтқан кезде Ыстамбұлда Түркияның тұңғыш Президенті Мұстафа Қамал Ататүрікпен кездесуе оқталды. Бірақ кейін бұл ойынан қайтты. Неге ол Ататүрікпен кездеспеді? Кездескенде қандай мәселелерді қозғамақшы еді? Екінші сұрақтың жауабы туралы ешқандай дерек кездестірмедік. Бірақ бірінші сұраққа деректі 2017 жылы Ыстамбұлда жарық көрген Қазыбек Исламбектің “Анатолиядан Атажұртқа руһани жетекші Халифа Алтай” атты кітабында кездестіріп отырмыз.

Devamı…


YENİ KİTAP: KAZAKLARIN GENEL TARİHİ (EN ESKİ DEVİRLERDEN XX. YÜZYILIN İLK YARISINA KADAR)

Dört ciltten oluşan bu kolektif çalışma, Çinli tarihçi Su Beyhay’ın kaleminden çıkmıştır. Eser Kazak ve diğer Türk halklarının en eski devirlerden XX. yüzyılın ilk yarısına kadar olan tarihlerini dört bölümde incelemektedir. Eserin aslı Çince elyazmasıdır. Daha önce hiçbir yerde yayınlanmamıştır. Bu sebeple bu yayın ayrı bir öneme haizdir.

Su Beyhay Kazak etnogenezinin ve devletinin temelini M.Ö. çağlardan Sakalar ve Wusunlardan başlatmaktadır. Bu sebeple eserin her ne kadar “KAZAKLARIN GENEL TARİHİ” ise de bunu “TÜRKLERİN GENEL TARİHİ” olarak da nitelendirmek yanlış olmaz.

Bu değerli eseri ilim hayatına kazandıran proje başkanı Prof. Dr. Tursınhan Zäkenulı ve yayının editörü Prof.Dr. Danagul Mahat olmak üzere tüm emeği geçenleri kutluyor, diğer üç cildin de tercüme edilerek yayınlanmasını sabırsızlıkla beklediğimi belirtiyor ve en kısa Türkçeye de çevrilmesini temenni ediyorum.
Kitabın Kazakça tanıtımında şu sözlere yer verilmiş:
“Төрт томнан тұратын бұл ірігелі еңбек кытайлық тарихшы ғалым Су Бэйхайдың казак халкынын ерте заманнан ХХ ғасырдың алғашкы жартыжына денінгі тарихын төрт үлкен кезеңге бөліп карастырған зерттеу жұмысы (колжазба) негізінде дайындалды. Онда автор казак этногенезі мен мемлекеттілігінің негізін біздің дәуірімізге дейінгі Сак, Үйсін заманынан бастайды, Түркеш кағанатын Қазак жерін ең алғаш біріктірген кағанат (мемлекет) ретінде карастырады. Еңбекте казак тарихының хронологиялық шеңбері кеңейтіліп, мазмұны барынша байытылган. Автордың Хан, Тан жэне Цин империяларының жаулаушылық саясатын жактайтын кытайлык дәстүрлі тарихнамлык көзқарасгарьша карамастан, бұл кітаптың Отан тарихын зерттеуге тигізер пайдасы мол. Ендеше, ол ең әуелі ғылыми көпшіліктің сыни көзбен оқып, зерттеу жүмысында пайдалануына арналған.”
Prof. Dr. Abdulvahap Kara

Türk Romanları Türk Lehçeleri İçinde En Çok Uygurca Okunuyor

Eğer Türk Dünyası için bir Nobel Edebiyat Ödülü tayin edilmiş olsaydı, tartışmasız bir şekilde Tursunay Sakım hanım alırdı. Çünkü Türk yazar ve bilim adamlarının eserlerinin Uygur Türkleri arasında tanıtılmasında çok büyük emekleri vardır. Belki de Türkçe edebi ve ilmi eserlerin tanıtımını, Türkiye dışındaki bir Türk ülkesinde en çok onun yaptığını söyleyebiliriz.

Bu gün Uygur Türkleri, Reşat Nuri Güntekin, Necati Cumali, Aziz Nesin, Yaşar Kemal, Kerime Nadir ve Sabahatin Ali’nin romanlarını Uygurca okuyabiliyorlarsa, bunu Tursunay Sakım’a borçludurlar. Bu edebiyat ve kültür aşığı mümtaz insan, ne yazık ki, 2006 Eylül ayının ilk haftasında 68 yaşında vefat etmiş bulunmaktadır. Sağlığında kendisi ve eserleri Türkiye’de pek bilinmeyen bu kültür kadının ölümünden sonra Türk Kültür Dünyası’nda hak ettiği yeri alacağına inanıyoruz.