
Қазақстан Телеарнасы: Францияда М.Шоқай туралы қос кітаптың тұсауы кесілді

Paris’te Mustafa Çokay Kitap Tanıtım Toplantısından İzlenimler
Paris’te 23 Ekim 2013 tarihinde iki kitabın tanıtım toplantısı gerçekleştirildi. Birincisi Fransa’nın l’Harmattan yayınevi tarafından yayımlanan “Mustafa Tchokaï Une vie pour l’independance du Kazakhstan”, yani “Mustafa Çokay Kazakistan’ın Bağımsızlığına Adanan Hayat” isimli bizim çalışmamız. İkincisi editörlüğünü yaptığımız ve beş dilde yayınlanan “Ressam Gözüyle Mustafa Çokay” isimli eserdir.
Bu eserdeki yazıları kaleme alan ve resimlere fırçalarıyla şekil veren Kazakistan’ın Almatı şehrindeki Temirbek Jürgenov Sanat Akademisi öğretim üyesi profesör Abilkasım Sarsenbayev Mustafa Çokay’ın doğumundan ölümüne kadar yaşadığı tüm mekanları gezdi ve tualine yansıttı.

Парижде Мұстафа Шоқай туралы екі кітаптың тұсаукесері өткізілді
2103 жылы, 23 қазан күні Париж қаласында Мимар Синан көркем өнер университетінің профессоры Әбдіуақап Қараның француз тілінде “Mustafa Tchokaï Une vie pour l’independance du Kazakhstan”, яғни “Мұстафа Шоқай Қазақстан тәуелсіздігіне арналған өмір” атты еңбегімен Алматыдағы Темірбек Жүргенов академиясының профессоры, суретші Әбілкасым Сарсенбаевтың “Суретші көзімен Мұстафа Шоқай” атты фотоальбом кітабының тұсаукесері жиналысы өткізілді.
Мұстафа Шоқай француз-қазақ достық қоғамы ұйымдастырған тұсаукесерге Қазақстан Париж елшісінің орынбасары Жан Ғалиев, Мұстафа Шоқай 18 жыл өмір сүрген Париждің Ножан ауданы әкімінің мәдениеттен жауапты орынбасары Терезие Томе ханым, ҚР Президентінің Бейбітшілік жəне рухани келісім сыйлығының иегері, белгілі абай танушы француз жазушы Альбер Фишлер, Бронислав Геремек атындағы Еуропаның мәдени тарихын зерттеу институтының директоры профессор Дидиер Франкфорт, Славян халықтарының тілдері мен әдебиеттерін зерттеу институтының директоры профессор Антуан Нивиера, Страсбург университетінің профессоры Стефан дө Тапя, Париж қазақ дияспорасының өкілдері және басқа да көп адам қатысты.

PARİS’TE MUSTAFA ÇOKAY KİTAPLARININ TANITIM TOPLANTISI
23 Ekim 2013 – Saat 16.00 – Nogent Sur Marne
Abilkasım Sarsanbayev
RESSAM GÖZÜYLE MUSTAFA ÇOKAY
Kazakistan’ın önde gelen ressamlarından Prof. Abilkasım Sarsenbayev birkaç yıldır tüm mesaisini harcadığı Mustafa Çokay ile ilgili resimlerini kapsayan ve 5 dilde hazırlanan foto albüm şeklindeki kitabı okuyucularıyla ilk defa Paris’te buluşuyor.

ПАРИЖДЕ ШОҚАЙ КІТАПТАРЫНЫҢ ТҰСАУКЕСЕРІ
23 Қазан 2013 – Сағат 16.00 – Ножан қалашығында
Әбілқасым Сәрсенбаев
СУРЕТШІ КӨЗІМЕН МҰСТАФА ШОҚАЙ
Белгілі суретші, профессор Әбілқасым Сәрсенбаевтың бір неше жылдан бері салып келе жатқан Мұстафа Шоқай туралы суреттері 5 тілде фотоальбом кітаптың алғаш рет Парижде оқырмандарымен қауышуда.
Türkiye ve Avrupa Kazaklarının Tanınmış Şahsiyetleri Kitap Oluyor
Kazakistan’dan gelen Murathan Şokan Türkiye ve Avrupa’daki Kazaklar arasında bilim, sanat, ticaret ve diğer alanlarda başarılı olmuş insanları Kazakistan’a tanıtmak istediğini, bu amaçla Türkiye’deki Kazak dernek ve vakıflarından destek istemeye geldiğini söyledi.
Şokan 2011’de Almatı’da “Bağımsızlığın Meyvesi” isimli kuşe kağıda basılı, renkli büyük boy kitap yayınlandı. Kitapta Kazakistan bağımsızlığına kavuştuğu 1991 senesi ile 2011 senesi arasında geçen yirmi yılda Kazakistan’a göç eden Kazaklar arasında bilim, sanat, ticaret ve spor alanındaki başarılı çalışmalarıyla ülkenin gelişmesine katkıda bulunan 123 önemli şahsiyet tanıtıldı.

Ақын Арғынбек Апашбайұлы Өлеңінде Жыл Аттары
Қазақ халқының жазба әдебиетінің іргесін алғашқы қалаушыларынан бірі болған Арғынбек Апашбайұлы (1882-1946) өз заманының реалист-ақыны, ұлағатты ағартушысы, елім деп еміреніп өткен замана жыршысы. 1894 жылы жазған “Жыл өлеңі” есімді өлеңінде қазақтың 12 мал атауын аталатын ұлттық күнтізбесінің маңыздығылын былай деп түсіндіреді:
“Көшпенді елде, сол қатарда қазақта да, санақ мәліметтерінде, жыл қайыруда жаңсақтық болып отырады. Біздің ұлтты ондай есптен жаңылдырмайтын жалғыз тәсіл – өлең. Ақын халықтың осындай асыл қасиетін ескеріп, мен он екі жыл атын ретімен өлеңге айналдырдым. Оған жыл жайлы кейбір аңыз арналарының сырын шерттім. Артық кеміне білген жандар түзету жасар!”
The Man Who Turned Sorrow into Happiness
God created Adam in his own image. The similarity is not in appearance but spirit. This means Adam comes to life as creative as God. He begins his journey on Earth with that very ambition. The infant Nemat, born in the southern region of Kazakhstan to the family of Kelimbet in 1937, started his life journey on Earth with that ambition. Although father Kelimbetov was educated in a religious high school in Bukhara, he preferred to be a gardener exchanging books with mattock after repression against the religion in 1920-30’s.
ON NEMAT KELİMBETOV’S LITERARY WORKS IN TURKEY
Prof. Nemat Kelimbetov’s five books, familiar to Kazakh readers, namely “Common Literary Works of Turkic People” [Türk Halklarının Ortak Edebi Eserleri], “I Don’t Want To Lose My Hope” [Ümit], “Letters to My Son” [Oğluma Mektuplar], “Jealousy” [Kıskançlık] and “Elderlies” [Yaşlılık] are translated and published in Istanbul. The two books “Common Literary Works of Turkic People” and “I Don’t Want To Lose My Hope” were published last year, becoming popular among Turkish readers. “Common Literary Works of Turkic People” was appreciated in academic circles. Today, this book is taught in some universities as a textbook. Literary works of the turkic people in Turkey had been very well studied. However Kelimbetov’s review of ancient literary works related to each other has been hailed as an innovation.
Uluslararası Frankfurt Kitap Fuarı’ndan İzlenimler
11-13 Ekim 2013 tarihlerinde Uluslararası Kitap Fuarında bulundum. 2011’de fuarda bulunduğum için bu ikincisiydi. Herhalde bundan dolayı olacak bu sefer Frankfurt Fuarının dünya yayıncılığı ve kültür tanıtımındaki yerini anlamaya çalıştım. Frankfurt Kitap Fuarı ile her sene TÜYAP’ta düzenlenen İstanbul Kitap Fuarı arasındaki en büyük fark ilkinin kitabın üreticilerine, yani yazar, yayımcı gibi profesyonellere ikincisinin ise kitabın tüketicilerine, yani okuyuculara hitap etmesidir.
Frankfurt fuarına katılan yayınevlerinin hedefinde okuyucu kitlesinden daha ziyade telif ajansları bulunuyor. Bu sebeple ilk defa bu sene Frankfurt kitap fuarında telif ajansları reyonu da açıldı. Demek ki, bu fuarın temel amacı dünya çapında yayıncıları birbiri ile buluşturmak.
